- 2019-01-31 17:37:29
谷歌, 你往哪里去?
谷歌近期有过大的改版, 对我影响不是很大, 除了Gmail和谷歌翻译.
这次改版除了界面在某些人眼里可能更美观之外, 我觉得失败, 因为我常用的这两个产品都变得臃肿, 慢.
关于此次改版, 有以下几条可以对照着看:
-
一家公司想装修办公室地板,结果发现下面是蜿蜒曲折的通信电缆。如果彻底装修,必须更换并重新连接电缆。他们这样做了吗?没有,当他们看到复杂的电缆后,就没有碰任何东西,只是小心地更换了地板。谁知道每根电缆的作用和连接方式?最好保持原样。
-
新版的 Gmail 用谷歌自家的 Lighthouse 评估性能,100分里面只得了2分。下载的脚本有6MB,完全渲染需要9秒,其中一半代码可能根本用不到。有人分析了代码,发现过时的早期代码都还在。猜测由于过于复杂,现有团队可能没有能力升级底层,只做了一些样式的更新
-
谷歌翻译最近改版了,除了 UI,最大变化是提供了单独的文件翻译,支持 .doc、.docx、.odf、.pdf、.ppt、.pptx、.ps、.rtf、.txt、.xls 或 .xlsx 等文档直接上传翻译。
-
上排是以前的logo,下排是现在的logo。各公司都不约而同,选择了加粗的直线式无衬线字体,这样是为了更醒目、辨识度更高吗?
网友 @chun1iu 评论:”不是更加醒目,而是更加中庸,更容易被所有人接受。不会很喜欢,也不会很反感,就是很大众。这些公司的成长过了标新立异的阶段而已。”
谷歌翻译的改版统一了网页版和移动版. 以前的网页版和移动版使用了不同的界面, 网页版速度更快. 现在统一到移动版, 速度都一样了. 以前我对比腾讯翻译和谷歌翻译, 谷歌的速度明显快一截. 现在再对比, 我却觉得腾讯翻译的速度明显快一截. 也不知是谷歌比腾讯快, 还是腾讯比谷歌快. 到底是腾讯变快了呢, 还是谷歌变慢了呢?
以前的谷歌翻译网页版和移动版不统一的时候, 移动版是没有查询限制的, 因此可用于不很道德的目的. 现在统一后这个漏洞好像被补上了, 想不道德也做不到了. 不过天无绝人之路, 我们仍然还有办法绕过谷歌翻译的字数限制.
- 使用谷歌文档
- 使用网页翻译
根据我的测试, 这两种方法都可行, 不过待译文档过大时, 会出现漏译现象. 需要人工查对哪些地方漏译了. 有点麻烦. 所以我觉得更好的方法是将待译文档分为一句一句, 然后使用脚本在谷歌浏览器中自动翻译, 这样可以保证不会漏译. 不过缺点是不能后台运行.
复杂点的方法需要破解令牌:
简单试验了一下是成功的, 可等我真正用这种方法来翻译成千上百句的时候, 谷歌很快就封了我的IP, 除非我能不停地换IP, 否则, 没有办法处理太多的翻译请求.
总之, 免费的午餐味道未必好.